定番表現 10 < remind >

Could you remind me to e-mail the letter within one day before deadline?

締め切り1日前までにその手紙をメールすることを思い出させていただけませんか。

例文の Could you remind + 人 ~. が今回の定番表現です。
直訳すると変な感じですが、分かりやすい日本語で言うと「メールするのを忘れていたら言ってね。」です。これなら日本人もよく言いますよね。

remind は「思い出させる、気付かせる」という意味の他動詞ですので、後ろには必ず目的語が続いて「誰に」「何を」思い出させるのかを説明します。

my garden

また、名詞形の reminder は「思い出させる人(物)、注意、合図」等の意味があります。パソコンや携帯電話で予定などをうっかり忘れないように使う「リマインダー機能」の reminder です。(*’▽’)

こんな言い回しもよく使います。
  ↓
Just a reminder. / This is just a reminder.
念のため(一応)お知らせです。

ある事柄について「知っていると思うけれど念のために」「忘れないでね」というニュアンスを伝えたい時に、文章の前や後に付け加えます。ビジネスでも普段の会話でも使えるので覚えておくと便利です。

Words and Phrases

within ~ : ~以内に
e-mail ~ :~をメールする

投稿者:

Yuka

Yuka - English Practice Team 1 (Grammar and Vocabulary Building)