Profile and Policy of this column – Keith

理系大学院卒業後、地元の電力会社に入社し、17年間、設計・保守(電力系統制御技術や情報通信技術)に携わりました。その間、スタンフォード大学のアジア太平洋研究所に留学し、シリコンバレーの企業で働く機会を得ました。帰国後、MBAを取得しました。

After graduation from a graduate school of electrical engineering, I engaged an electric power company in my town. Throughout 17 years I worked for some sections of planning and maintenance of electric power systems and communication systems.

In my period at the company I grabbed the chance to go abroad at the Asia Pacific Research Center of Stanford University, and to work for a company in Silicon Valley. Returned from US, I obtained the degree of Master of Business Administration from Kobe University.

夜遅くまで働きながら、毎日コツコツと英語の勉強を続け、TOEIC満点に至りました。その後は通信事業に携わり、2008年に情報通信技術や運用実務に関するコンサルティングを行う会社を設立しました。2011年に英語教室を立ち上げ、留学や海外勤務を志す社会人を応援しています。

Once I took the full score of TOEIC successfully based on my laborious study of English though I worked late into the night. After I managed the local telecommunication businesses, I established the ICT engineering consulting company in 2008, and set up the private school for those who hope to study abroad or to get a biz career in foreign country.

経験上、TOEICにおける600点と730点の壁を打破することが、英語の基礎力を身に着ける上でのマイルストーンだと思います。応用力(それなりの文法、語彙、作文、会話など)を身に着ける上では860点の壁を越えなければなりません。英検や受験英語も然り。

In my experience that various English foundation has been a part of my nature, it is important for each student as a milestone to break through the barrier of each 600 / 730 points of TOEIC score.

For the application which includes appropriate grammar, vocabulary, writing, and conversation, you might face the barrier of 860 points that must be got over. Eiken and preparing for an entrance exam are also the same as above.

限られた時間の中で成果を出そうと一生懸命に頑張っている若い社会人の方々には脱帽です。将来を夢見て勉強に精を出している学生さんにも心からエールを送ります。どうか、体に気を付けて頑張ってください。長年の努力は報われ、夢が叶う日が訪れます。

I take my hat off to the young biz person who are going to get the result with studying hard under the time limited. And I want to yell for the student who has the dream of his/her successful future. Do the best but take care of yourself. It is my faith that your dream will come true and your long effort will pay off.

私は、中学の頃からパソコンのプログラミングや電子工作が好きで、大学ではC言語での制御技術にどっぷり浸かっていました。本当に楽しかった。会社に入ってからも制御や通信技術に携わり、現場で汗まみれの生活を送りました。その間、メーカーや工事業者の洗練された技術力に感動させられることが多かったです。

My favorite time was programming and I was good at electronics works in my school days. Especially using C language for control technology was totally fun for me. (In another word, I was truly addicted to it.)

In my experience at the company, it was lucky for me to get opportunities to touch their techs as a field engineer. I have known the tech strength from makers of electric manufacture and contractors, which were so sophisticated that I was often moved.

私にとって、米国で学び、働き、生活するというのは、並大抵のことではありませんでした。特に知的労働の場合は、文法や語彙もそれなりの水準が普通に要求されます。先方の文化や習慣にも慣れなければなりません。必須です。

It was really tough for me to live, study and work in US. For the person expected as a brain works, a certain suitable (high) level of practical use of English are usually required at all scene. Essentialy I had to acclimate such as North Californian culture and custom over everything.

それでも、渡航前に頑張って独学で学んだことは本当に役立ちました。学校での英語の勉強も役立ちました。留学後、現地で一人の年配の白人女性が、2年間、親身になって活きた英語や米国の文化の理解のために付き合ってくれました。彼女のお蔭でスキルや経験値が大幅に向上したことは言うまでもありません。感謝の気持ちを忘れたことはありません。

In the coming circumstances, self-pre-learned English as best was very helpful for me on being all abroad. School learning was useful, too. A WASP smart old woman, who I had met in US, went very friendly with me on her precious weekend days, often for around 2 years, to understand basic US culture and comprehension of practical English.

Thank you so much, needless to say, for your contribution to my achievement of a high level to study English and to pile experimental knowledge, at least before abroad. I never forget grateful feelings for you.

英語の勉強に終わりはありません。これからも一緒に頑張っていきましょう。

I think our study has never come to an end, so we are together to study for long.

Keith – Aug. 4, 2018


Posted by Keith