PR
和食レシピ

Kabocha no Nimono (Simmered Japanese Kabocha Squash) / カボチャの煮物

This Japanese homemade dish is recommended for your Halloween party tonight.
It’s so easy to cook, even if you are not good at cooking.
You can enjoy soft and flaky texture & natural flavor of Kabocha squash.
Happy Halloween!!

ハロウィン・パーティにもオススメのカボチャを使った家庭料理です。
日本人にお馴染みの「カボチャの煮物」は、作り方がとっても簡単。ホクホクした食感と素材の自然な甘みが楽しめます。
Happy Halloween!!

スポンサーリンク

How to cook “Kabocha no Nimono”?カボチャの煮物の作り方

Ingredients (2 servings) / 材料(2人分)

1/4 (450g) Kabocha squash or butter cup
200ml water
1 tablespoon sugar
2 tablespoons cooking sake
2 tablespoons mirin
1-1.5 tablespoons soy sauce
カボチャ 1/4個
水 200ml
砂糖 大さじ1
酒 大さじ2
みりん 大さじ2
醤油 大さじ1~1.5
1/4 of Japanese Kabocha Squash

Directions / 作り方

1. Preparing the Kabocha squash

  • Scoop out of the Kabocha guts and wash it with water.
  • Cut it into bite size or a little bigger.

2. Put the ingredients into a pan

  • Put Kabocha squash into a pan with the skin side down. Make sure that the pieces of Kabocha squash doesn’t overlap each other.
  • Add water and seasonings.

3. Simmer the ingredients

  • Cover the Kabocha squash with “otoshi-buta” and simmer them on medium heat.
  • When it comes to a boil, turn the heat to low and simmer until it becomes tender.
    (for about 10 min)
  • Leave it for a while to make Kabocha squash soak up the seasonings, if you have time.

1. カボチャの下準備をする

  • カボチャの種とワタを取り除き、水洗いする。
  • 一口大かそれより少し大きめに切る。

2. 材料を鍋に入れる

  • カボチャの皮を下にして、重ならないように鍋に並べる。
  • 水と調味料を加える。

3. 煮込む

  • 落し蓋をして、鍋を中火にかける。
  • 沸騰してきたら、弱火にしてカボチャが柔らかくなるまで10分程煮込んでできあがり。
    (火を止めた後、しばらくそのまま置いておくと、さらに味が染み込みます。)

One-point advice / ワンポイント・アドバイス

  • You can use buttercup instead of Kabocha squash.
  • Be careful when you cut Kabocha squash because it is so hard. Make sure it is stable on the cutting board. It is easier if you cut it at a slant with a knife.
  • You can peel Kabocha squash if you don’t like the texture of the skin. Also, if you peel several parts of the skin, it helps to soak up the seasonings.
  • Cook down the juices until reduced by 1/3. It’s done when the bamboo skewer (or a folk) go through easily.
  • “Nimono” (simmered dish) is generally soaks up the seasonings well while it is getting cold.
  • カボチャが手に入らない場合は、 bitter cup で代用できます。
  • 生のカボチャはとても硬いので、切るときには十分注意しましょう。平らな面を下にして安定させ、包丁を斜めに入れると切りやすいです。
  • 皮は気になる場合は剥いても、そのままでもOK。所々の皮を削ぐように取り除くと味が染み込みやすくなります。
  • 煮汁が1/3くらいまで減るまで煮込みます。フォークや竹串(あれば)を刺してスッと通れば火が通っています。
  • 煮物は加熱した後、冷めていく間に味がよく染み込みます。

Arrange your Recipeアレンジ・レシピ

Add some ingredients below before you heat the pan.
It’ll be more delicious and looks good!

  • 1/2 onion: cut into thin wedges
  • 150g ground pork: crumble by hands
  • Some green beans or snow beans to taste: cut into 1/2 size (bite size)

上記の材料に加えて、お好みでくし切りにした玉ねぎや豚ミンチ、インゲン豆などを加えて一緒に炊くと、さらに美味しく彩りも良くなります。

  • 玉ねぎ 1/2個:くし切りにする。
  • 豚ミンチ 150g:ほぐして置く。
  • インゲン豆 適量:長いものは食べやすい大きさに切る。

スポンサーリンク
English Practice