PR
構文

重要な倒置構文 (強調と慣用による倒置)

応用レベル(TOEIC L&R TEST 730~ / 英検準1級)

通常、英語の語順は <主語 +(助)動詞> ですが、述語動詞や目的語、補語、副詞語句などが主語の前に置かれることがあります。これを『倒置』といいます。

スポンサーリンク

強調のための倒置

文の一部を強調したい時にその部分を文頭に置くことがあります。その場合は語順が <動詞 + 主語> や <助動詞 + 主語 + 動詞> となることが多いです。

副詞(句)を文頭に出す場合

方向や場所などを表す副詞(句)を文頭に置いて <副詞 + 動詞 + 主語> の語順にします。主語が代名詞の場合には倒置はせずに、副詞が文頭に出て <副詞 + 主語 + 動詞> となります。

Away went the car at full speed.
その車は、全速力で走り去った。
= The car went away at full speed.

Down came the heavy rain suddenly.
突然、強い雨が降ってきた。
= The heavy rain came down suddenly.

Away they didn’t stay from school without reason.
彼らは学校をずる休みしたのではない。
= They didn’t stay away from school without reason.

否定語を文頭に出す場合

否定的な意味の言葉を文頭に置いて <否定語 + 動詞 + 主語> の語順にします。現在と過去の一般動詞を含む文の場合は <否定語 + do (does / did) + 主語 + 動詞>となります。

Never in my life have I been to Spain.
生まれてこの方、一度もスペインに行ったことがない。
= I have never been to Spain in my life.

Little did I dream that my brother would become a surgeon.
私の弟が外科医になるなんて、夢にも思わなかった。
= I little dreamed that my brother would become a surgeon.

補語・目的語を文頭に置く場合

補語や目的語を文頭に置き <補語 or 目的語 + 動詞 + 主語> の語順にします。主語が代名詞の場合には倒置はせずに <補語 or 目的語 + 主語 + 動詞> となります。

Great is the power of love. 【補語】
愛の力は実に大きい。
= The power of love is great.

Not a single sound we could hear. 【目的語】
物音ひとつ聞こえなかった。
= We couldn’t hear a single sound.

His boss’s work and duty, he takes over. 【目的語】
彼は、彼の上司の仕事と義務を引き継ぐ。
= He takes over his boss’s work and duty.

慣用による倒置

よく使う倒置の慣用表現には以下のものがあります。程度の高い Reading で出てきます。

so, neither, nor 「~もまた」を表現する場合

全て「~もまた」と訳します。肯定形と否定形があります。

All the windows were locked, and so were the doors.
窓は全部鍵がかかっていたし、ドアも鍵がかかっていた。
= All the windows were locked, and the doors were also locked.

He doesn’t like carrots, and neither do I.
彼は人参が嫌いだ、私もまた嫌いだ。
= He doesn’t like carrots. I don’t like carrots, either.

The tale of Genji is so long, nor have I read it all.
源氏物語はとても長くて、最後まで読んだことがない。
= The tale of Genji is so long, and I have never read it all.

仮定法で if を省略する場合 (発展レベル)

if を省略する場合は <Were (Should / Had) + 主語> の語順となります。

Were it not for him, the project would be failed.
彼がいなければこの計画は失敗していただろう。
= If it were not for him, the project would be failed.

Should it rain tomorrow, the plans will be canceled.
もし明日雨が降ったら、予定は中止になる。
= If it should rain tomorrow, the plans will be canceled.

スポンサーリンク